Dr. Jules Dickinson presents The Workplace Interpreter's Role: It's Not All About Work! Gallaudet's Department of Interpretation, Center for Advancement of Interpretation and Translation Research (CAITR), & Regional Interpreter Education Center (GURIEC) partner to host the Colloquium Lecture Series.
Description: The workplace is a complex and multi-layered environment, governed by implicit cultural norms and rules. In this highly specialised setting, signed language interpreters are expected to shift roles between confidant, co-worker, interpreter, assistant and advocate, whilst having very little guidance on how to balance and maintain their professional and personal boundaries. Effective practice in this setting requires the interpreter to commit to working collaboratively with both deaf and hearing employees. Exploring the challenges and dilemmas the workplace setting can present, I will reaffirm the need for the interpreter to be an integral, visible and active part of the communication process.
Speaker: Jules Dickinson is a scholar and experienced community interpreter based in the UK. Her Ph.D. examined the ways that interpreters impact workplace interaction, with specific focus on humor and small talk in meetings. Jules continues to support the development of the interpreting profession in her roles as teacher, research-practitioner, and supervisor. In addition, she has published extensively on workplace interpreting.
[Full HD,1920x1080]
- Tags
-